Нет, я не театрал, нет. Если верить этому источнику, я до театрала не дотягиваю. Но театр я люблю, да. Люблю я театр. Последнее время, правда, редко там бываю. Но это не мешает мне любить театр, нет.
Маленькие театры я люблю больше. Большие театры меня не трогают. Но и с маленькими бывают проколы, бывают. И всё-таки, их я люблю больше. В большие ходят люди, которые не умеют отключать звук в своих мобильных телефонах. А я умею. Поэтому я хожу в маленькие театры.
А вот мюзиклы я не люблю, это да. Мюзиклы не люблю - слишком много там поют. А какой же мюзикл без мюзики? Не мюзикл это вовсе, да. Вот и не люблю я мюзиклы. Пока песню дослушаешь, забудешь сюжетную линию. Нет, я не люблю, когда без сюжетной линии. Скучно как-то без сюжетной линии-то. Но иногда люди делают талантливые вещи, и ты забываешь и про сюжетную линию, и про то, что это мюзикл.
Было у меня пусто на душе. Бывает такое. Душа есть, но на ней пусто. И, значит, иду я на мюзикл. А что, когда на душе-то пусто, можно и на мюзикл пойти. Не панихиду же заказывать, в самом деле. Иду на мюзикл. "Эдит Пиаф. Жизнь в кредит". То же самое, только на украинском. Ну, кто знает украинский, тот переведет. Кто не знает, тому прямая дорога в Переводчик Google.
"Едіт Піаф. Життя у кредит". Ну что, правильно Google перевел?
Значится, пришли мы. Берем билеты. Пооставались самые дешевые и самые дорогие. Я была удивлена, что они вообще были (Франка, как никак (очень странный оборот, вы не находите?)). Делать нечего, берем самые дорогие.
Давно я не сидела в первом ряду. Давненько. Теперь, правда, дальше первого ряда не сяду. Затягивает, однако.
На мюзиклы теперь ходить буду. Затягивает, однако.
Спектакль меня покорил. Я прожила его весь на одном дыхании, которое осуществлялось через открытый от удивления, восторга, заинтересованности и ещё кучи эмоций, рот.
Актриса в главной роли поёт так, будто ты и вправду лицезреешь саму Эдит. А недавно Виктория Васалатий - так её зовут на самом деле - прошла отбор на "Голос країни", с чем её от всей души поздравляю. На кастинге она пела на французском. В мюзикле - на украинском. В мюзикле ведь понимать что-нибудь надо. А французский я тогда ещё и не начинала учить - что бы я делала в ином случае? Понимать слова важно, ребята. Единственная опера на моей памяти, которая мне понравилась (даже не смотря на то, что я в течение всего действа упиралась коленками в балкон, потому что стул к полу прикреплен не был), проходила в сопровождении украинского перевода, выводимого на электронное табло над сценой. (Скажу по секрету, даже если бы, опера была на русском, я бы всё равно нуждалась в таком табло. Поют больно неразборчиво).
Весь спектакль я вместе с главной героиней переживала все радости и горести. "Если любовь остыла, то её нужно либо разогреть, либо выбросить". Горячая женщина!
Когда же в зал стала спускаться актриса, которая олицетворяла ту, которая с косой, я не на шутку испугалась и вжалась в сиденье. Первый ряд даёт 5D эффект, это вам не это!
Когда же в зал стала спускаться актриса, которая олицетворяла ту, которая с косой, я не на шутку испугалась и вжалась в сиденье. Первый ряд даёт 5D эффект, это вам не это!
В общем, с мюзикла я вышла в самом благодушном состоянии и счастливая, что та меня, вжавшуюся в сиденье, не заметила. Бесподобный спектакль!
А теперь почитайте, чего люди пишут о том же самом мюзикле:
Позавчера я ходил в национальный драматический театр имени Франко на современный мюзикл "Эдіт Піаф. Життя в кредит" (текст Юрия Рыбчинского, было довольно интересно увидеть его на сцене во время оваций - неформального вида дедуля в джинсах; музыка - некоей Виктории Васалатий, по интернетовским слухам - довольно известная композиторша, она же и играла заглавную роль). Театр, конечно, впечатлил, чувствуется, что уровень несколько выше нашего, симферопольского. А сам мюзикл мне напрочь не понравился. Музыкально блеклый (хотя одна песня всё-таки запомнилась), сценически жидкий (на огромную сцену кордебалет из 8 человек), содержательно слабый. Очень много, как для заявленного "мюзикла", диалогов и "типа драматических" сцен. Изрядно припарила "белая дама" (аллегория смерти), которая постоянно ходила по сцене и реготала нечеловечским голосом. В общем, скучно, девицы. Если бы не исполнительница главной роли, которая отпела процентов 80 всего музыкального материала, отпела реально хорошо и, по сути, вытянула весь мюзикл, было бы вообще мрачно. Ну и, разумеется, несмотря на всю серьёзность сюжета, в мюзикле хватало плосковатых (не пошлых, но плосковатых) шуточек, да ещё и рафинированная киевская публика ржала где ни попадя. Как-то вот так... Тройбан за помпу.
И бывает же так кардинально различно, да? Но я думаю всё дело в том, что он сидел не в первом ряду. Не то бы ему непременно понравилось!
Комментариев нет:
Отправить комментарий