В славном городе Запорожье, к вящему моему неудовольствию, слишком много вывесок на русском языке. После Львова это ощущалось особенно остро, да ведь и Киев весь выдержан в надписях на государственном языке. Но одна надпись на украинском, встречающаяся по всему городу, меня очень порадовала. Гласит она: "Запоріжжя - місто, де запалюються зірки". Чтоб вы даже не сомневались.
Слоган, нужно отметить, очень загадочный. Но по трезвому размышлению всё становится проще пареной репы. В Запорожье ведь находится ДнепроГЭС. Она и дает энергию, чтобы зажигались звёзды. Чем Запорожье и занимается. Ведь как всё сразу стало понятно: Запорожье - город, где загораются звёзды.
По Киеву, впрочем развешаны не менее претенциозные заявления: Київ - місто квітів (цветов). Мне очень часто хочется полюбопытствовать у автора этого слогана, а с какого, собственно, перепугу... В Киеве красивая архитектура. Киев зеленый город. Киев - город каштанов. И даже если предположить, что слова "каштани" и "квіти" начинаются с одной и той же буквы, вопрос остается открытым. (продолжение ниже)
Но если упомянутые слоганы вызывают лишь легкое недоумение по поводу их происхождения, то девиз Парижа настолько интересен сам по себе, что уже никаких вопросов не вызывает. Девиз города — «Fluctuat nec mergitur», что в переводе с латыни означает «Плавает, но не тонет». Вот уж не ожидала от Парижа. А такой красивый город.
В американских городах гораздо интереснее их, скажем, прозвища, нежели слоганы. Лас Вегас - Sin City. Кливленд - Mistake on the Lake. Хьюстон - Space city. Список смотрите здесь. Про Нью-Йорк вы знаете - Большое яблоко. Я много раз слышала объяснение такого названия, но оно не укладывается в моём сознании. Вики выдвигает три версии - выбирайте свою.
- Согласно исследованиям термин возник в 1920-х годах. Его распространению способствовал спортивный обозреватель газеты "New York Morning Telegraph" Джон Фицджеральд, который впервые употребил его в номере от 3 мая 1921 года. 18 февраля 1924 года в колонке под названием "Вокруг Большого яблока" он объяснил, что услышал это выражение в Новом Орлеане. Лошади любят яблоки, а скачки в Нью-Йорке, по словам жокеев, — это "большое яблоко". Что вам не понятно - лошади любят яблоки, поэтому Нью-Йорк - это "большое яблоко". Ещё лошади любят соль, сахарок и арбузные корки.
- По другой версии, выражение возникло в среде джазовых музыкантов, у которых была пословица: "На древе успеха много яблок, но если тебе удалось завоевать Нью-Йорк, тебе досталось большое яблоко". Извините, но здесь я вижу логику.
- Нью-Йоркские экскурсоводы с Брайтон Бич (сразу хочется верить этой версии) говорят, что связь "яблока" с Нью-Йорком появилась в силу того, что первое дерево, посаженное первыми переселенцами, которое дало плоды было яблоня.
Прозвище, слоган, девиз, лого городов - всё это красиво и интересно, если возникает исторически. А не путем голосования горадминистрации. Но таким занимаются сейчас очень многие города. Большие и маленькие. Все. А народ со свойственным ему сарказмом потом это всё комментирует.
Вот, например, логотип Олимпиады 2014 в Сочи. Как по мне, нормальный логотип. Слушайте, что люди в нём углядели: "Особо внимательные и скептически настроенные граждане уловили в логотипе скрытую насмешку и над грядущей Олимпиадой в Сочи, и над русской жизнью вообще. Действительно, если присмотреться к логотипу, то можно увидеть многозначительное «Хи-Хи». Один раз – в слове Sochi, а второй раз – в цифре 2014, где четверка оформлена в виде перевернутой латинской h ..."
Судите сами. А лучше, не судите.
В преддверии ЕВРО-2012 в столице Украины проводится конкурс слоганов и логотипов. Победители ещё не определены, но кое-что интересное уже предложили. Мне лично нравится вот такой логотип города Киев.
Но всё это суета. Вы послушайте девиз эстонского города Силламяэ: Силламяэ — город свежих морских ветров. И сразу ветерок подул. И сразу крики чаек слышны. Морская соль на губах, а в соседнем ресторанчике тебя ждет россыпь морепродуктов. Вот так просто и чувственно.
Комментариев нет:
Отправить комментарий