До этого я никогда в жизни не покупала куриное филе. Ну, вот не срослось у нас в семье с куриным филе. Наверное, потому я курицу и не особо-то жалую. Если бы мы брали филе, я уверена, всё было бы совершенно по-другому.
Но речь не об этом. Подхожу к мясному отделу в магазине. Передо мной стоит женщина и эмоционально объясняет, какое именно мясо она хотела бы купить.
- Мені таке, щоб без кісточок. Щоб покрутить можна було.
Девушка по ту сторону холодильника показывает то один, то другой кусок, а та всё повторяет: "Щоб покрутить можна було".
Не могу сказать, что мне было какое-то особое дело до того, что она хочет приобрести, но в голове невольно мелькали картинки поставленной ею задачи. Чтобы можно было покрутить. В воображении я отчетливо видела, как она держит кусок мяса и поворачивает туда-сюда кисть руки. Ну как в индийском танце, что ли. Вот тут я заинтересовалась. И зачем ей это делать? А она всё твердит, "щоб покрутить можна було". Я даже было подумала, что крутить таким образом удобнее было бы палку колбасы, а не кусок мяса. Но дело хозяйское.
И только по прошествии доброго десятка секунд я наконец поняла, что этот загадочный процесс должен был выглядеть как то, что я называю "перекрутить мясо". Как банально. Покрутить.
Ещё одна фраза меня на протяжении долгого времени (да и до сих пор, наверное) неоднократно ставила в тупик. Мне её никогда не адресовали. Всегда маме. И вот стоит мама, выбирает какую-нибудь кофточку-юбочку, а продавец ей и говорит: "Она хорошо стирается". Если до этого ваш покорный слуга понимает смысл всего сказанного, то эта фраза её приводит в замешательство. Что же тут хорошего, если она стирается? В голове всплывает образ стирательной резинки и он ещё больше усугубляет ситуацию.
Я по привычке никогда не озвучивала свой вопрос, и только со временем догадалась, что имеется в виду. Придумали же. Она хорошо стирается. Она плохо стирается. Нет, ну странное выражение. Плохо-хорошо..
А ответ "постольку поскольку"? Он меня вообще сбивает с толку. Даже не то что сбивает, я просто каждый раз, слыша это выражение, начинаю мысленно долго разбирать, к чему относятся эти загадочные слова, и что они призваны выразить. Понять это мне обыкновенно не удается, я ухожу в раздумья и теряю нить разговора.
Уважаемый собеседник, если когда-нибудь тебе на мой вопрос захочется ответить "постольку поскольку", лучше просто измени тему разговора - так будет быстрее и эффективнее.
Это такое странное чувство - не понимать. Будто шестеренки не сходятся. У вас так бывает?